logo
Поиск
kaz eng
rus
 

О Seimar Social Fund

Традиционная Благотворительность

Меценатство

Здоровый образ жизни

Образование

Журналистика

Мой город - Алматы

Экология

Наша история

Демография

Новости

СМИ о Seimar Social Fund

Форма заявки для физических лиц

Форма заявки для юридических лиц

Социальный отчет

Гостевая книга

Контакты

Вакансии

Ссылки на другие благотворительные фонды
НОВОСТИ
  
9 июля 2015
На Открытый Чемпионат Азии по пауэрлифтингу требуются Волонтеры!

Национальный Паралимпийский Комитет Казахстана нуждается в волонтерах для проведения Открытого Чемпионата Азии по пауэрлифтингу. Период, в который необходима помощь волонтеров с 21 по 31 июля 2015 г.


31 мая 2013
Координационный Центр Добровольцев «Komanda SOS»

  Координационный Центр Добровольцев «Komanda SOS» в связи с исполнением основных целей и задач по программе «Копилка Добрых Дел» безвозмездно передал программу для дальнейшего развития и реализации в профильную партнерскую организацию – АРДИ www.ardi.kz, www.donations.ardi.kz.


20 марта 2013
По программе "Копилка добрых дел" 12 детей с ДЦП были отправлены на лечение (20.03.2013)

Благодаря частным пожертвованиям и спонсорской поддержки наших партнеров мы перечислили средства в размере 10 917 550 тенге на лечение следующим детям


18 января 2013
Лот от от голкипера ФК «Ювентус» и сборной Италии Джанлуиджи Буффона собрал 687 466 тенге на лечение Юрия Месикова (2003 г.р., ДЦП)

Координационный Центр Добровольцев «Komanda SOS» и портал Chocolife.me подвели итоги благотворительного аукциона «Копилка Добрых Дел». На продажу был выставлен лот – майка с автографом от голкипера ФК «Ювентус» и сборной Италии Джанлуиджи Буффона. Все средства от аукциона пойдут на лечение Юрия Месикова, 9 лет в г. Трускавец, Украина.




21 декабря 2012
Хабар "Атлас «От Алтая до Каспия» презентован в Алматы" (20.12.2012)

Презентация  Атласа памятников и достопримечательностей истории, культуры и географии Казахстана «От Алтая до Каспия» прошла сегодня в Алматы. Этот уникальный трехтомник на казахском и русском языках – результат 5-летней работы ученых историков, археологов, геологов, географов, дизайнеров и издателей.



 
 

» КАЗАХСТАНСКАЯ ПРАВДА "Бессмертный бег Кулагера" (05.01.2007)

КАЗАХСТАНСКАЯ ПРАВДА "Бессмертный бег Кулагера" (05.01.2007)

Бессмертный бег Кулагера

В Доме-музее Мухтара Ауэзова прошла презентация книги "Ильяс Жансугуров. Кулагер" (Алматы, Жибек жолы, 2006), издание которой осуществлено при поддержке социального фонда "Сеймар" и компании "Еркин К". Книгу составили поэмы И. Жансугурова "Кулагер" и "Картины Семиречья", переводы этих произведений на русский язык, а также статьи Бахытжана Канапьянова "Кулагер. (Судьба поэта)" и Берика Джилкибаева "Кулагер непобежденный".

Вступительное слово произнес генеральный директор Национальной библиотеки РК Мурат Ауэзов.
    Он выразил удовлетворение, что в сборнике представлены, кроме поэмы Ильяса Жансугурова "Кулагер" с сопроводительными статьями, также архивные документы, дневники поэта, мемуарная книга о Фатиме Габитовой, жене поэта, которая с опасностью для своей жизни и жизни своих детей все-таки сберегла творческое наследие И. Жансугурова, а также книга Берика Джилкибаева "Мой Ильяс". Преклонение перед творческим гением поэта помогло Берику Магисовичу в самоотверженной, подвижнической работе над новой версией, которая предложена русскоязычному читателю. Получился прекрасный перевод, в котором явственно слышится сильное звучание поэтического языка Ильяса, упругий, гибкий ритм его поэтической речи, лиризм и мудрость вершинного создания современной казахской литературы.
   В поэме "Кулагер" нет ничего случайного. Это - высочайший уровень национальной стихотворной культуры; здесь немало печали, это - подлинно трагедийное произведение, повествующее о финальном периоде конно-кочевой цивилизации. В стихах Ильяс Жансугуров стремится сохранить для потомков прекрасный духовный мир предков, его приметы, его неслучайные черты. Появление поэмы семьдесят лет назад подвигло Мухтара Ауэзова написать роман-эпопею "Путь Абая". И если этот роман - монументальное прозаическое сочинение энциклопедического охвата, то поэма "Кулагер" - неслыханный по эмоциональной силе, по глубине трагического предвидения, в том числе и собственной судьбы, пронзительный реквием. Это - гениальное произведение, и возвращение поэмы в современное культурное и духовное пространство нашего Отечества стало событием общенационального масштаба и значения.
   Бахытжан Канапьянов в статье "Судьба поэта" напоминает, что нынче исполняется 70 лет с того времени, как в ноябре и декабре 1936 года в республиканской газете "Социалистик Казахстан" из номера в номер публиковалась великая поэма ХХ столетия "Кулагер" Ильяса Жансугурова. Его завещание и предостережение перед надвигающимися репрессиями, его последнее поэтическое Слово перед арестом... Не пройдет и года, как эти газетные номера с публикацией "Кулагера" будут уничтожены во всех библиотечных хранилищах, а спустя двадцать лет, сразу же после реабилитации Ильяса Жансугурова, обаятельнейший и благородный Сапаргали Бегалин, классик казахской детской литературы, принесет в дом Фатимы Габитовой, вдовы поэта, свитки этих газет, которые он все это время хранил, зашив в диванную подушку. Такова драма возврата из забвения поэмы "Кулагер" к сердцам читателей.

 ...Великий поэт казахской земли Ильяс Жансугуров родился 1 мая 1894 года в Аксуйской волости Капальского уезда на территории нынешней Алматинской области. Он с детства знал арабскую грамоту, казахский фольклор, постигал произведения Абая, Базара, Ахана, передававшиеся в народе из уст в уста. Будущий поэт хорошо изучил айтысы между семиреченскими акынами Суюмбаем и Кунбалой, Асетом и Рысжаном, Жанаком и Тубеком, Кемпирбаем и Шоже, Биржаном и Сарой, записанные его отцом Жансугуром Берсугуровым. Все это навсегда вошло в цепкую детскую память будущего поэта и самым плодотворным образом сказалось потом, при создании им стихотворений и поэм, ставших классикой казахской поэзии XX столетия.

   Судьба главного героя великой казахской поэмы, поэта и певца Ахана, через образ свободы поэтической души - Кулагера - сопрягается с судьбой поэта Ильяса. И здесь возникает образ еще одного великого поэта - Магжана, ибо для всех, чье поэтическое слово бессмертно, уготована одна участь, одна "светлая и печальная" судьба - судьба Поэта.
   В литературном наследии Магжана Жумабаева есть научная статья "Акын Ахан", опубликованная в начале 20-х годов прошлого столетия. Мастер поэтического слова Ильяс Жансугуров наверняка не только знал и ценил творчество Магжана Жумабаева, он, вынашивая замысел поэмы "Кулагер", воспринял всем своим поэтическим сердцем дух статьи о поэте и композиторе Степи Ахане-серэ.
   В силу великого таланта Ильяса Жансугурова вольно или невольно встраивается определенный поэтический миф, звеньями которого являются уход из бренного мира Ахана-серэ, оставившего

нам свои бессмертные песни, тюремное заключение Магжана и его соратников, затем погибших в сталинских застенках, но завещавших нам свои нетленные произведения, предчувствие Ильясом Жансугуровым своего ареста и ухода. Он подарил нам свои проникновенные стихи и поэмы, среди которых уже в веках звучит непревзойденный ритм Кулагера, звучит, пока жива поэтическая речь казахского народа.
   Общее мнение участников презентации лаконично выразил Бахытжан Канапьянов: "Необходимо подготовить и опубликовать полную библиографию поэта, а также издать в серии "Жизнь замечательных людей" (Москва, Молодая гвардия) книгу о жизни и творчестве великого поэта казахской земли Ильяса Жансугурова".
   О работе над новой версией перевода на русский язык поэмы "Кулагер" Берик Джилкибаев рассказал в сопроводительной статье, также помещенной в книге.
   Ильяс бережно и трепетно относился к поэзии Абая и его сподвижников, а сам использовал арсенал поэтической техники, всю грандиозную систему эмоционально-образных, метафорических, ораторских и иных приемов, которыми обогатил Абай казахскую и всю восточную поэзию. И. Жансугуров, как никто из предшественников, поднял на громадную высоту тему творчества, тему судьбы художника, тему непреходящих сокровищ жизни и духа. Певец и скакун - Ахан и Кулагер. В этой необъятной теме Ильяс нашел возможность выразить свое сыновнее отношение к народу, отдать долг творца, поэта и гражданина.
   Ильяс написал произведение, которое смело можно назвать "рапсодией". Это - широкое историческое полотно, охватывающее громадное пространство, казахскую Великую степь, горы и реки, леса и озера. Огромное количество персонажей, представителей всех родов и социальных слоев, сведения об истории, обычаях, культуре, искусстве, о психологии народа. Материальный и духовный потенциал этого общества и многое другое введено в рамки "Кулагера".
   В рапсодии "Кулагер" звучит призыв ко всем казахам. В ней говорится о том, как величественна и прекрасна земля Казахстана. Ильяс находит удивительные слова-краски, слова-музыку для описания гор, рек, лесов. Читатель, переполненный гордостью, любуется всеми картинами, созданными пером этого волшебника слова. Ильяс показывает простых людей красивыми, добрыми, мудрыми... Рапсодия "Кулагер" написана человеком, который осознает себя общенациональным писателем. Каждый казахстанец ощущает поэзию Ильяса, его проникновенное слово как выражение своего настроения, своих мыслей и чувств. Ильяс заставляет читателя чувствовать себя гражданином единого казахского государства. Путь Ильяса продолжается. Это путь Кулагера непобежденного.

Константин Кешин